333
Рубрика:: Другое

Заверение перевода у нотариуса- весьма важное и необходимое для придания документу юридической значимости действие. Именно такие документы легко подготовит интернет-сервис spravkainform.com.ua.

Необходимость в проведении данной услуги может понадобиться компаниям, которые ведут бизнес с иностранными партнерами, либо осуществляют его на территории иностранных государств, занимающимся внешнеэкономической деятельностью и д.р. В то время как для физических лиц может понадобиться нотариальное заверение переводов свидетельств о рождении, браке, паспортов, документов об образовании, автомобильных прав и т.д. Данная необходимость может возникнуть при выезде граждан РФ за границу на работу, учебу, на постоянное место жительства, для оформления наследства и т.д. Необходимо отметить, что нотариальное заверение переводов возможно лишь в отношении тех документов, которые соответствуют положениям и требованиям российского законодательства. 

Нотариус- лицо, которое уполномочено государством подтверждать подлинность тех или иных документов. Так и в случае заверения перевода, он прежде всего соотносит переводчика и переведенный им текст. Кроме того, важна и квалификация переводчика как подтверждение качества выполненной работы.

Таким образом, прежде всего необходимо, чтобы на руках имелся переведенный документ. 

При оказании услуг переводчик должен поставить подпись, тем самым обозначая идентичность оригинала и производного текста на другом языке.

После этого дело за нотариусом. 

В целом его роль заключается в проведении всех необходимых проверок и соблюденных требований. После этих обязательных действий нотариус ставит печать как подтверждение юридической силы перевода.

При заверении перевода нотариусу должны быть предоставлены как оригинал, так и сам перевод. При этом в данных документах не должно содержаться различного рода исправлений и подобных корректировок. Кроме того, во избежание именно исправлений и изменения смысла документов недопустимо использовать карандаш. 

При этом нотариус может самостоятельно осуществлять перевод и в конечном итоге заверить его. Однако возможна и другая ситуация. В нотариальной палате может присутствовать отдельный переводчик, а нотариус впоследствие будет лишь заниматься заверением составленных документов.

Дата публикации: 05 июля 2019 в 20:50